*Invited talk by Dr. Wolfgang Wahlster has been canceled.
"Connecting the Universal to the Specific: Towards the Global Grid"
Christiane Fellbaum and Piek Vossen
Languages vary in what they lexicalize, but cross-linguistic lexicalizations coincide somewhat.
The Global Wordnet effort provides a platform for discovering the dimensions of lexicalization and universalities
across languages. For example, one type of variation is found along the lines of individuation reflected
in the lexicalization of individual (count) nouns on the one hand and stuff (mass) nouns on the other hand.
Variation is also found in the lexicalization of Roles, i.e. words denoting temporarily or perspective-bound roles,
like English "guest" and "pet." These lexicalizations can reflect subtle distinctions
in how culturally diverse speaker groups perceive of and treat entities. We collect relevant data
from a number of unrelated languages and evaluate them in terms of patterns of classification.
||Christiane D. Fellbaum (Department of Psychology, Princeton University)|
Christiane Fellbaum received her PhD. in Linguistics from Princeton University,
where she is currently a Senior Research Scientist in the Psychology Department.
Her research focuses on ontology, lexicalsemantics, and the syntax- semantics interface.
She is one of the developers of WordNet and editor of the "WordNet" book (MIT Press, 1998).
She also directs a project researching idioms and collocations at the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences,
and a book on this work will bepublished in 2007by Continuum Press.
"Atoms of bonding: Communication Components Bridging Children Worldwide"
Connecting children around the world using ICT with the mind of respecting various cultures and language,
NPO Pangaea is challenging to create guniversal playgroundh where children can feel a bond regardless of
their physical locations, languages spoken, or economic circumstances.
We develop Package consisting contents, or activities, facilitator training program,
and net environment utilizing pictogram designed by adults and children.Two years of conducting activities,
over 100 occasions, to create bonds among children, four major communication components became apparent. 1) Shared tasks,
2) Shared personal information, 3) Enjoyable face to face meeting 4) Attractive communication method.
Lacking any one of these four components, it is difficult for participants, aged 9-17,
to actively seek the opportunities to bond. Pangaea activities now taking places in Tokyo, Kyoto, Seoul, Vienna, and Kenya,
what works for intercultural communication activities will be presented focusing on four components.
||Yumiko Mori (NPO PANGAEA)|
Graduated from Saint Mary's College, California, with infant psychology / education major.
After experiencing research fellow at Schizophrenia Biology Research Center, Palo Alto, Stanford Univ.,
she joined Japanese toy maker TOMY in the midst of her doctor's program at Education Dept. of UCLA.
She left the company in 1999 to work on the development of the space for children,
so that she can demonstrate her own theories that the harmonization among the tool (toy),
the space and the human relationships is beneficial for the development of children.
She planned and started up R&D Center of Workshops for Children at Okawa Center CAMP (Children Art Museum and Park)
located at West-Japan Science City, Kyoto, in April 2001,
sponsored by CSK Corporation as part of its social contribution program.
She became a visiting researcher of MIT Media Lab in 2002, and started the project Pangaea to create the universal playground
on the cyberspace, where children across the globe can connect.
Pangaea was registered as a certified non-profit organization by Tokyo Prefecture in April 2003.
"Intra- and Inter-cultural Collaboration in Science and Engineering "
Science and engineering have long been international enterprises.
But the emergence of a wide range of communication and collaboration technologies has expanded the scale of such activities.
In our Science of Collaboratories Project (www.scienceofcollaboratories.com)
we have catalogued and analyzed several hundred geographically distributed collaborations, both intra- and inter-cultural.
We are looking at why some collaborations succeed, and some fail.
I will review the success factors for such collaboratories, and also reflect upon the role of culture as a factor.
||Gary Olson (School of Information, University of Michigan)|
Gary M. Olson is Paul M. Fitts Collegiate Professor of Human Computer Interaction
at the U-M, a professor in the School of Information, and a professor in the Department of Psychology.
He served on active duty as a lieutenant in the Medical Service Corps of the U.S. Naval Reserve from 1970-73,
working as an experimental psychologist at the Naval Submarine Medical Research Laboratory in Groton, Connecticut. In 1973 he joined the faculty of
Michigan State University as an assistant professor of psychology.
He moved to the University of Michigan in 1975, where he has been since. During 1989-90 he was on sabbatical leave in Cambridge, England.
Since 1993 he has been professor of psychology at the Institute of Psychology, Chinese Academy of Science, Beijing.
His research interests are in the areas of applied cognitive science, particularly human-computer interaction and computer-supported cooperative work.
Specifically, he is working on topics in the area of computer support for collaborative activities, particularly when conducted at a distance. He has conducted both laboratory and field studies of teams carrying out various forms of complex intellectual activities.
A major current interest is the design and evaluation of collaboratories to support distributed science and engineering.
From 1994-97 he served as director of the Collaboratory for Research on Electronic Work,
an interdisciplinary laboratory with faculty from five different schools and colleges.
Olson was appointed interim dean of the School of Information on September 24, 1998 and served until December 31,1999.
"Prompting Multilingualism in Cyberspace "
UNESCO emphasizes the concept of "knowledge societies".
It stresses plurality and diversity instead of a global uniformity in order to bridge the digital divide
and to form an inclusive information society.
The cornerstone of this concept is the elimination of linguistic barriers and recognition of cultural diversity,
and the right of all the languages to flourish in the cyberspace.
||Dana Ziyasheva (Adviser for Communication and Information, UNESCO Beijing Office)|
Dana Ziyasheva joined UNESCO's Communication and Information Sector at UNESCO Paris Headquarters in 1995.
She initiated and managed a number of telemedicine and distance education projects such as the award-winning TeleInViVo
on behalf of UNESCO for the European Union, and also has implemented the Virtual Laboratory between Los-Alamos and Kazakhstan
on radionuclide migration, Observatory on the Information Society and many other concepts.
In 1999 she worked as Education Specialist in Northern Iraq under the detachment to the "Oil-for-Food" programme.
From 2003 to 2007 she has been acting as team-leader for the global cross-cutting project Open and Distance Learning
which runs at the national level in three countries: Kazakhstan, Namibia and Ecuador.
Transferred to the UNESCO Beijing Office in September 2004,
she is now in charge of UNESCO Communication and Information section with particular focus on media development,
multilingualism, ICT for people with disabilities and e-learning issues in China, DPR Korea, Republic of Korea,
Mongolia and Japan.