コンテンツ
[新しい言語資源が追加されました] KNP, Juman, EDRの3つが追加されました。
[定期メンテナンスのお知らせ]営組織より、言語グリッドの一時停止のお知らせです。
[IWIC2009 ポスター・デモ締切延長]
[langrid.orgへのアクセス障害について]
[言語グリッド ユーザ紹介]第3回目はNPO法人パンゲアの紹介です。
[言語資源リスト] 言語グリッドに登録されている言語資源のリストです。
新しい言語資源が追加されました
・KNP(京都大学黒橋研究室提供)
係り受け解析器。文章を文節に区切り、各文節間の係り受け関係を解析します。
・Juman(京都大学黒橋研究室提供)
形態素解析器。日本語の文章を形態素に区切り、各形態素と形態素の原形、品詞を解析します。
・EDR(NICT提供)
これまでは通常の辞書として提供されていましたが、今回、概念辞書としての新しいインターフェースが提供されました。見出し語による概念の検索と、ある概念と特定の関係で関連づけられている概念を取得できます。
定期メンテナンスのお知らせ
運営組織よりお知らせです。言語グリッドは、毎月第一月曜日に定期メンテナンスのため停止されます。次の定期メンテナンスは10月6日(月)午前7時~10時です。この時間帯に利用を希望の方は、operation [at] langrid.orgに事前にご連絡ください。
IWIC2009 ポスター・デモ締切延長
異文化コラボレーション国際ワークショップIWIC2009のポスター・デモンストレーションの締切が延長されました。11月1日(土)までです。投稿お待ちしております。
langrid.orgへのアクセス障害について
langrid.orgドメイン上で公開されているコンテンツ(運営組織Webサイト、言語グリッドアソシエーションWebサイト、Language Grid Playgroundなど)へのアクセスに障害が発生するケースが確認されました。本障害の原因は,DNSに関する設定の不具合と確認され,修正いたしました。今後も、不具合や障害等にお気づきの際は、運営組織(operation [at] langrid.org)までお知らせ下さい。
言語グリッド ユーザ紹介(3)NPO法人パンゲア
NPO法人パンゲアは世界のこども達が言葉・時間・距離・文化の壁を乗り越えて個人的な「つながり」を感じることができる遊び場を提供する研究開発型のNPOです。言葉や距離の壁を越えるために「絵文字」や「パンゲアネット(こども用SNS)」等を独自に開発し、日本(東京、京都、三重)、韓国、ケニア、オーストリアのこども達延べ3,000人が交流を行っています。
05年に言語グリッドプロジェクトに参加しましたが、それ以前は海外スタッフとのコミュニケーションにも言語の壁がありました。現在はパンゲアの専門用語を辞書登録し翻訳ツールを利用することでお互いに伝えたい事が理解でき、格段に業務効率が上がりました。また、パンゲアでは言語グリッドの翻訳システムを組み込んだコミュニティサイト掲示板も開発しています。これにより、こども達だけではなく活動を支えるスタッフ同士の「つながり」も深めていきたいと思っています。これも言語グリッドがなければ不可能なことでした。本当に感謝しています。 (写真提供:NPO法人パンゲア)
言語資源リスト
現在言語グリッドに登録されている言語資源です。(言語資源名/提供者名の順に書いています)
医療対話コーパス(日・中・英・韓・葡)/多文化共生センターきょうと
EDR日英辞書/NICT
EDR概念辞書/NICT
ICTCLAS(中国語形態素解析器)/NLP Group, Chinese Academy of Sciences
J-Server(機械翻訳 日・英・韓・中)/京都大学 石田・松原研、NICT
JUMAN(日本語形態素解析器)/京都大学 黒橋研究室
KLT version 2.1(韓国語形態素解析器)/Seung-Shik Kang Laboratory, Kookmin University
KNP(日本語係り受け解析器)/京都大学 黒橋研究室
小学校の社会科(日・中・韓・英)/川崎市総合教育センター
学校用語集(日・中・韓・西・葡)/川崎市総合教育センター
家庭への連絡対訳文例集(日・中)/川崎市総合教育センター
ライフサイエンス辞書(日・英)/ライフサイエンス辞書プロジェクト
MeCab(日本語形態素解析器)/NTTコミュニケーション科学基礎研究所
多国語防災用語集(日・中・英・仏・韓・西)/アジア防災センター
京都観光用多言語用語集(英・中・日・韓)/NICT
防災情報用多言語用例対訳/多言語防災情報研究開発コンソーシアム
生活情報用多言語用例対訳/(財)愛知県国際交流協会
学術用語対訳/類語オンライン辞書(日・英)/国立情報学研究所 相澤研究室
医療用例対訳集(日・中・英・韓・葡)/多文化共生センターきょうと
ピクトン(絵文字辞書)/NPO法人パンゲア
TreeTagger(形態素解析器 英・独・仏・伊・西・蘭・露・ブルガリア)/Universitaet Stuttgart
WEB-Transer (機械翻訳 日・英・韓・中・独・仏・伊・西・葡)/京都大学 石田・松原研、NICT
WordNet(概念辞書 英)/ Cognitive Science Laboratory, Princeton University